Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 222

ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА СКИПОРУ О СЛЕДОВАНИИ С ОТРЯДОМ ИЗ РИМА К АНКОНЕ И О ПРИНЯТИИ МЕР ДЛЯ СБЕРЕЖЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ ЛЮДЕЙ В ПОХОДЕ

1 октября 1799 г.

Получив рапорты ваши от 28 числа минувшего месяца, когда вы находились с войсками в 36 милях, не доходя Рима, крайне сумневаюсь, что вы не получали повеления мои, с нарочными отсюда к вам посланные: первое — сентября от 21, а второе — от 25 из Неаполя. На случай, ежели и теперь не получили, со оных прилагаю при сем копию.

Я предписал вам с шестьюстами человек войсками от Рима немедленно следовать к Анконе и стараться оную взять и все выполнения сделать, как в ордере моем от 25 числа предписано. Об отправлении с вами неаполитанских войск из Рима под командою графа Вентемиле шестьсот же человек, по снабжении вас дорогою провиантом, фуражом и всеми потребностями предложил я в Неаполе здешнему правлению и требовал скорого исполнения, а теперь об оном же отправлении и обо всех вспомоществованиях посылаю письмо мое к графу маршалу Буркарди, с которого при сем копию прилагаю, и требую, чтобы он, ни малейше не умедля, все оные войска с вами отправил и употребил бы все средства и возможность о продовольствии дорогою провиантом и фуражом.

Повторяю вам мое предписание: по получении сего, выполняя потребные надобности для вашего снабжения дорогою, тотчас и нимало не медля, с шестьюстами человеками войск российских и шестьюстами неаполитанских вместе с графом Вентемиле следовать к Анконе, произвесть настоящие действия и оную взять, как только возможно по вашему благорассмотрению. Когда Анкона будет взята, тотчас пришлите ко мне с нарочным подробные ваши уведомления и повторите неоднократно, дабы дорогою письма как можно не утратились и дошли бы вернее; узнайте верные способы, которой дорогою вам удобнее возвратиться, чрез провинцию ли Абруца или обратно тою же дорогою чрез Рим. Пишите обстоятельно, как удобнее.

Обувь людям потребуйте чрез господина маршала Буркарди. Ежели можно снабдить людей от кочта римлян, или от них, или хотя на наш кочт заимообразно, все оное я вам позволяю, как только возможно будет и удобнее. Только берегите людей и здоровье; сие есть всего прочего важнее. Во всем прочем полагаюсь я на ваше благоразумие и исправность. Можете предпринимать и исполнять все, что нужно по случаям и обстоятельствам, какие окажутся, [и] да благословит вас Всевышний и дарует вам благодать свою святую.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info