№ 114
РАПОРТ Ф. Ф. УШАКОВА ПАВЛУ I О ПРИБЫТИИ ЭСКАДРЫ В БУЮК-ДЕРЕ И ПЕРЕГОВОРАХ С ТУРЕЦКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ О ПЛАНЕ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ ФРАНЦУЗОВ
29 августа 1798 г.
После всеподданнейшего донесения моего вашему императорскому величеству сего августа от 18 дня о состоянии эскадры, мне вверенной, со оною к Дарданеллам Константинопольского пролива сего августа 23 числа прибыл и до получения на отношение мое от господина полномочного министра тайного советника Томары уведомления крейсировал против пролива, а получа 24 числа извещение о согласиях желание и требование Блистательной Порты с уверительностью министра, чтобы немедленно я входил в Константинопольский пролив, поспешил, вошел во оный при всяком благоприятстве благополучно и расположился на якорях против Буюкдере. По всем видимостям Блистательная Порта и весь народ Константинополя прибытием вспомогательной эскадры бесподобно обрадованы, учтивство, ласковость и доброжелательство во всех случаях совершенны, на первый случай прислан был ко мне драгоман 38 адмиралтейства, именем Каймакамы-паши, со цветами и фруктами, а за ним на другой день от его величества был у меня первый драгоман Порты (через которого в знак благоволения за скорое прибытие удостоился я получить табакерку, осыпанную бриллиантами), и по многим учтивостям между прочим оба драгомана порознь в бытность свою в квартире, в доме министра для меня отведенной, с оказанием благоприятства спрашивали и просили моего мнения, совета и объяснения, какой [176] бы лучший план избрать о действиях против французов в Архипелаге, Венецианском заливе и в Александрии. Я за сделанную мне честь по засвидетельствовании признательнейшей благодарности на их объяснение и предложение о способностях мнение мое объявил им откровенно. В сие же время чрез первого драгомана Порты получил я на отношение мое к министру декларацию о соглашениях Блистательной Порты, касательных до свободного прохода эскадры и всяких военных и транспортных судов из Черного в Белое 39 и обратно в Черное море и о прочих надлежностях. С перевода оной копию вашему императорскому величеству всеподданнейше подношу.
28 числа прошен был я в конференцию, в которой через их министра и бывшего с ним морского чиновника объявлено мне желание и намерение Блистательной Порты о действиях соединенных флотов в Архипелаге, в Венецианском заливе и в Александрии и при оном случае для лучшего действия и удобностей спрашивано моего мнения. Выслушал я в полном смысле настоящее желание Блистательной Порты; согласуясь со оным, мнение мое потому же объявил с предосторожностью и надлежащей учтивостью с подробнейшими объяснениями на всякий случаи и обстоятельства. И по достаточных взаимных объяснениях по всей видимости заметить было можно удовольствие присутствующих, и кажется, что ответствованием моим желание Блистательной Порты удовлетворено совершенно.
И уповательно определено будет российской эскадре, под моим начальством состоящей, и эскадре Блистательной Порты, состоящей из шести линейных кораблей, десяти фрегатов и до тридцати разных малых судов, иттить соединенно вместе в Архипелаг к Морей, к Корону, Модону и Наварину и к островам Занте, Кефалония и Корфу. По известиям же наверное полагать можно: оные во французском владении состоящие острова при помощи самих обывателей, кроме Корфу, без больших трудностей отобрать можно. Посему, показавшись только против оных сухопутными силами и приводя их в робость и желание с нами приятства к надлежащему исполнению, остаться тут двум третям от каждой эскадры, а третью часть российской и оттоманской эскадр, отдели от оного места, послать в крейсерство для надзирания и обережения Архипелага до острова Родос и от него до матерого берега, осматривая и оберегая также остров Кандию. Теми же двумя частями блокировать укрепленный остров Корфу и в Венецианском заливе оберегать Порте принадлежащие берега и Албанию от десантов, могущих быть из Анконы. А притом осведомляться о неприятельских силах, где они и что предпринимать [177] будут. Потому и располагать свои действия, когда соединенные эскадры входить будут из Дарданелл в Белое море, при самом выходе из оных отправить легкие надзирательные суда к острову Родос, также одно предупредительно в Сицилию со сношениями к командующему английскою эскадрою вице-адмиралу Нельсону. Просить от него извещения о согласностях надлежащих и об том, какие деланы будут с его стороны предприятия, и которые места предохраняемы будут его эскадрою, можно ли обнадеяться, что эскадра тулонская, если она покусится пройтить к Александрии для освобождения Бонапарта, не будет пропущена туда без его деятельностей, и то что в тех местах, а особо на острове Кипре, нападение сделать допущено не будет. Если получено будет таковое уведомление, что он тот край оберегать предоставит себе, тогда нашими эскадрами действовать, оберегая Архипелаг при Венецианском заливе. В том сия конференция и окончена. После сего ожидаю я, какое последует определение высочайшей власти. Известно только то, что в самой скорости эскадры отсель отправлены будут к вышеозначенным местам. Если все оное останется в таком положении, то к отделению в число третьей части из эскадры на первый случай назначаю один корабль и два линейных фрегата, а когда возвратится отпущенный с пути в Ахтиар корабль «Святая Троица», присоединить его или отделить другой корабль. Весьма заметно великое желание и надежда Блистательной Порты о подкреплении российской эскадры еще несколькими судами. Явно заметно ж, сколь великую надежду и ободрение вашего императорского величества и с какой чувствительностью и восхищением оную приемлют. О чем сим всеподданнейше и доношу.
Комментарии
38. Правительственный переводчик.
39. То есть в Эгейское.