Стихи кн. Г. А. Потемкина-Таврического на основание Екатеринослава.

Кн. Г. А. Потёмкин-Таврический был человек, необычайно щедро наделённый разнообразными дарами природы. Государственный деятель и администратор широкого размаха, осторожный и предусмотрительный военачальник, знаток и ценитель церковной службы, дамский любезник, умевший, как никто, устроить торжественный праздник в любой обстановке — даже на походном бивуаке, безрассудный расточитель денег на пустые прихоти, а когда нужно — экономный и бережливый хозяин, то безумно возносящийся духом, то впадающий в беспросветное уныние, то весь в бриллиантах, то в каких-то лохмотьях, то капризный гастроном, то довольствующийся коркой хлеба да бутылкой кислых щей, — кн. Потёмкин совмещал в своей личности, казалось, самые разительные противоположности. Уже заранее можно предположить, что на лире поэта также должен он был испробовать свои силы. О том, что он высоко ценил поэзию, у нас есть много свидетельств. Мы знаем, например, что в 1780 г. он велел переводить для себя на русский язык оды Пиндара 1.

Собственные стихотворные опыты Потемкина принадлежали к двум различным областям светской и духовной поэзии. Что касается второй области, известны, например, его стихи на иконе пресв. Богородицы Казанской 2, далее его «Канон вопиющия в грехах души ко Спасителю Господу Иисусу» 3. Относительно светской поэзии Потемкина мы знаем, что в годы своего учения при московском университете он писал сатиры и эпиграммы на персоны своего [128] университетского начальства 4. На закате дней своих, в 1790 г., Потёмкин поднёс свои стихи императрице Екатерине на праздник по случаю заключения Верельского мира с Швецией 5.

В Тавельском архиве В. С. Попова 6 находится черновая рукопись еще одного стихотворения Потемкина, по-видимому 1787 г. Стихотворение это (автограф Потемкина) — торжественный привет императрице Екатерине, возродительнице Скифских стран, создательнице новых Афин из «разбросанных камней мёртвых зданий». По всей вероятности, стихотворение написано во время знаменитого путешествия императрицы Екатерины в южную Россию.

Путешествие это - необычайно эффектный момент всего государственного и личного романа Екатерины и Потемкина. Устройство русского юга Потёмкин рисовал в своём воображении грандиозными чертами. Любимой мечтой его был главный из новых городов Екатеринослав — «Новые Афины», где Потёмкин уже начинал создавать, — частью на бумаге, но частью и на земле, — академию наук и художеств, университет, консерваторию, Преображенский собор — храм, который размерами должен был превышать римский храм Петра 7.

Очевидно, в день въезда императрицы Екатерины в город её имени Потёмкин и приветствовал ее произведением своей музы. Стихам предпослано такое посвящение: «В окружности света величайшая монархиня, равняясь с ним и мудростью и славой, прими сии стихи, тебе в дар приносимы, сердцем и взором милосердным».

Как я уже сказал выше, самые стихи носят явно незаконченный характер чернового наброска, и уже по этой причине от них нельзя особенно много требовать; не везде даже соблюдён размер. Отдельные строки, впрочем, очень удачны. Главный же интерес стихов, конечно, имя автора.

Любопытно, что путешествие 1787 г. вдохновило к поэтическому творчеству не только Потемкина, но и саму [129] Екатерину, которая посвятила шутливый стихотворный этюд Бахчисарайскому дворцу 8.

Г. Вернадский.


Стихи Потемкина 9.

Край силой 10 твоего оружия стяжанны,
Я слабой тростию 11 дерзаю начертать,
Воскресши между 12 скиф,
Где век златы взникает.

____________________

Из мертвых здании 13 разбросанные камни 14
Последуя твому божественному гласу
В приятной лёгкий строй,
Составят вновь Афины.

____________________

Народы, коих здесь невежство помрачает,
Те чудом твоего творителна ума
Во общество людей полезных преродятся
И славу дел твоих до облак вознесут 15. [130]

____________________

Потомство возгласи 16 твои благодеяньи
Возобновит сердец всех благодарность
За щастье данное тобою сей земли
И людям, что людей ты возвратила,

____________________

Царица, кою Зевс умудрил град создать
И дики племена законом обуздать.


Комментарии

1. См. переписку имп. Екатерины с Гриммом, Сборн. Русск. Истор. Общ., т. 23, стр. 172.

2. Записки Одесск. Общ. Ист. и Др., т. VIII. стр. 458.

3. Напечатан в походной типографии в Яссах в 1791 г. См. Записки Од. Общ. Ист. Др., IV, 471.

4. Русская Старина, 1875, март, 487.

5. См. переписку императрицы с Гриммом, Сбор. Русск. Истор. Общ., т. 33, стр. 274.

6. Архив этот в настоящее время передан Таврическому Университету.

7. Об Екатеринославских мечтаниях Потемкина см. напр. "Краткую историю Новороссийского Края" еп. Гавриила (Записки Одесск. Общ. Ист. и Др., V, 132). Скальковский. Хронологич. Обозрение истории Новороссийского Края, ч. I. Одесса. 1836, стр. 186-190. О путешествии имп. Екатерины 1787 г. см. статьи А. Г. Брикнера (Истор. Вестн. 1885, июль-сентябрь), А. И. Маркевича (Изв. Тавр. Уч. Арх. Комиссии, № 11) и др. А. И. Маркевичу я обязан и самой догадкой о том, что печатаемое стихотворение Потемкина относится именно к Екатеринославу.

8. Русск. Арх. 1865, стр. 622.

9. Печатаются с точным соблюдением орфографии подлинника. —Междустрочной чертой разделены строфы стихотворения, находящиеся на разных листах (в последовательности: л. 1, 2 об., 3, 1). Порядок строф не следует считать окончательно установленным.

10. Силой вместо зачёркнутого «силою».

11. Я слабой тростию. Над этими словами зачеркнуто: «слаба трость моя».

12. Воскресши. Над этим словом зачеркнуто: «что в странах».

13. Над этой строчкой зачеркнуто: «немедленно на глас».

14. Разбросанные камни. Эти слова кроме того два раза еще зачеркнуты и один раз (тоже зачеркнуто) в вид: «разбросанны каменья».

15. Перед этой строфой зачеркнуто несколько обрывков [сверху вниз]: 1) «а варварство»; 2) «твой ум творителны»; 3) «и чудом твоего творителна ума»; 4) «приимет варварство»; 5) «Из в»; 6) «получат свет».

16. Возглася: это слово зачеркнуто и взамен в начале строфы поставлено «Глася»; тогда однако не выходит размер; над зачёркнутым «возгласи» надписано и также зачеркнуто слово «отдаленно», относившееся, очевидно, к слову «потомство».

Текст воспроизведен по изданию: Стихи кн. Г. А. Потемкина-Таврического на основание Екатеринослава // Известия Таврической ученой архивной комиссии. № 56. 1913

© текст - Вернадский Г. В. 1919
© сетевая версия - Тhietmar. 2024

© OCR - Александр. 2024
© дизайн - Войтехович А. 2001

© ИТУАК. 1919

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info