№ 244
Письмо пастора Миллиеса доктору богословия Франке о своём решении ехать в качестве лютеранского священнослужителя в Камчатскую экспедицию и стать миссионером Камчатки (29 марта 1733 г.)
/Л. 387/ Перевод с немецкого
Преподобный, высокоученый, высокопочтеннейший и Божьей милостью удостоенный господин профессор,
Драгоценное писание Вашего преосвященства от 30 декабря прошлого года было мне исправно прислано господином пастором Фирортом 1 14 марта сего года. Тем приятнее оно мне было, поскольку дух мой находился в немалом смятении. Ведь мне прислали приглашение на службу, согласно которому мне следовало ехать на Камчатку с караваном, состоящим из 600 или 700 человек. Когда же я то небесному моему Отцу поведал, дабы Он открыл мне свою волю, то всё сие вкупе с препятствиями, представлявшимися непреодолимыми, милосердной Его властью разрешилось наконец тем, что я именем Господа принял приглашение и через три дня, следуя Его изволению, намереваюсь отсюда отправиться в Петербург. Правда, по первом размышлении казалось мне весьма непросто на то решиться, когда размышлял, что попаду в немилость у праводушного и изящного господина, который являл мне большую склонность, и [809] что такое же жалованье получаю, какое мне в приглашении обещано, и что я не самого крепкого здоровья, чтобы предпринять путешествие в почти 2000 миль, да и некоторые друзья старались меня от того удержать, и прочая и прочая. Однако положился я целиком на волю Божию в том, что следовало мне сделать для укрепления духа, и после наполнила вера в имя Его мое сердце радостью и смелостью, дабы идти туда, куда Он меня направит. К сему побужден я был также воспоминанием, что тому назад короткое время господин пастор Вейзе принял приглашение на службу в Екатеринбург, что в Сибири 2. Я же еду много дальше. Ваше преосвященство и прочие сыны Божии, помяните меня в молитвах милосердному Господу. Угодно ли ему, дабы и я среди многих народов, во мраке пребывающих, благое дело исполнил во славу Его Господней милости? Боже, распространи свет Твоего Евангелия во всех концах земли, и да возвестится и прославится имя Иисуса Христа! Душевно был бы рад, ежели б мог получать письма оттуда через Японию и Транкебар 3. Ваше преосвященство окажет мне необыкновенную милость, если станет удостаивать меня как можно чаще несколькими любезными строками. Я же, как только возможность представится, обязуюсь обо всём извещать. Извольте адресовать письма господину пастору Фирорту в Ревель и господам пасторам Нацциусу и Трефурту 4 в Петербург. Но вернее всего мог бы их отправить господин пастор Роде 5 из Нарвы.
Да благословит Бог живой, наполняющий добрыми дарами все сущее, в Божеской своей благодати душу и тело Вашего преосвященства и всех прочих верных делателей. Засим пребываю по все дни в милости
Вашего преосвященства, высокопочтенного моего и Божьей милостью удостоенного господина профессора премного обязанный слуга
Христиан Эрнст Миллиес
Рига.
29 марта 1733 года.
P.S. Вложенное письмо от господина пастора Гауманна (который сердечно Вам кланяется) окажите милость переслать господину профессору Калленбергу.
Staatsbibliotek Berlin, фонд А. Г. Франке, stab/F 28/40:14, л. 387-387 об.
Оригинал. Немецкий язык, готический курсив и в отдельных случаях антиква (передана курсивом).
Комментарии
1. См. комментарий к док. № 234.
2. См. док. № 243 доп.
3. Вероятно, перед нами отражение распространённого в петербургском обществе перед отправкой Второй Камчатской экспедиции мнения и ожидания, что Россия вскоре наладит постоянную связь с Японией, и почту из Европы на Дальний Восток тогда можно будет посылать через голландскую колонию в Японии или через датчан в Транкебаре.
4. См. комментарий к док. № 234.
5. Rodde Caspar Matthias, родился и умер в Нарве, 26.8.1689-1743. Получил теологическое образование в Галле, был пастором в церкви Св. Иоанна в Нарве (Amburger 1998, s. 449).