№ 125
Промемория Скорнякова-Писарева Шпанбергу, что с пассажиров «Гавриила» за проезд между Охотском и Большерецком надлежит брать плату мехами, но не в Камчатскую экспедицию, а в правление Охотского порта (27 сентября 1735 г.)
/Л. 51/ Промемория ис канцелярии Охоцкого порта ко управлению Камчатской экспедиции
Сего сентября 24 дня 1735 году в присланной от оного управления в канцелярию Охоцкого порта промемории 1 написано: назначенной де от команды правления Камчатской экспедиции бот «Гавриил» в ваяж до Болшерецкого сего сентября к 28 числу будет в готовности. А по силе печатного тарифа и сообщенного проекта от Охоцкого порта надлежит прислать к правлению оному известие, кто имяны и каких чинов люди, явясь Охоцкого порта в таможню, для своих нужд и товаров. И при том служилые люди для Ее Императорского Величества дел на боту «Гавриил» к Болшерецкому отправлены быть имеют. И коликое число пудов казенной поклажи и собственного их багажю или товаров положено будет, понеже де с людей из собственной поклажи с весового числа по силе помянутого проэкта надлежит в ведомстве правления Камчатской экспедиции за судно брать перевозные денги.
И на оное от канцелярии Охоцкого порта об[ъ]является: в присланной при указе Ее Императорского Величества из Сибирского приказу июля от 22 дня прошлого 1731 году инструкции 2 ко мне написано, а именно в 25-м пункте: положить плату с казенных судов, на которых будут купцы и промышленики свои товары возить от Креста реками до [336] Якуцка, и от Якуцка до Креста, по чему с пуда и с человека по далности места и по трудности, как я рассуждаю, без тягости, ибо того там не видев росходу, во что содержание судна и людей станет, определить нельзя. А в 26 пункте: положить же и с тех судов плату, который будут ходить морем на Камчатку и в другие места, так как выше о реках. А в 28: понеже де там денги не ходят и тамошней народ не знают, то вместо денег будет збор /Л. 51 об./ провозной и на кабаках мяхкою рухлядью {покамест денги завезут и во обычай войдут} (Взято в фигурные скобки писцом. Означает круглые скобки в современном понимании.). И тое рухлядь отсылать прямо в Сибирской приказ или в Китайской отпуск.
И следуя вышеозначенной инструкции, в прошлом 1732 году июля 11 дня у Охоцкого правления определено за провоз со всех людей, как с камисара, так и протчих, брать мяхкой рухледи, а имянно: с лисиц и бобров и выдер с пуда по лисице красной, а с соболей с сорока по соболю, а с платья и с посуды з двух пудов по лисице ж, да с человека по лисице ж. А которые поедут на Камчатку, и с тех брать с человека по полтине, а с товаров, всякой рухляди, и платья, и посуды, и запасу с пуда по полтине. А которые из Охоцка посылатца будут служилые люди для исправления дел на Камчатку, и с тех, так же и с прикащика, и с их платья, и запасу за провоз не брать. А с товаров всяких за провоз брать по тому ж, как выше показано. И по силе вышеозначенной инъструкции и Охоцкого правления определения в Охоцком остроге за перевоз чрез море збор содержался от Охоцкого порта. И за перевоз собранная мяхкая рухлядь посылана в Москву в Сибирской приказ. И о том определении, по чему велено за перевоз брать, во оной приказ репортовано.
А в присланном при указе ж Ее Императорского Величества ис Правителствующего Сената проэкте 3 сентября от 20 дня 1733 году ко мне написано о морском пути от Охоцка на Камчатку: с начала де сыскания от Охоцка до Камчатской земли морского пути было зделано одно суднишко наподобие городцких соем 4, шитое вичами 5, на котором перевозилися до Болшой-реки. А в бытность де Беринга зделано один бот, да другое особливым манером на изготовленом прежде ево днище, на которых имел свой морской путь. Да Шестаков в бытность свою зделал два судна с винами. Еще де по указу /Л. 52/ 731 году поведено зделать в Охоцку три или четыре судна, к чему посланы мастеры из Адмиралтейства. А зделаны ль, о том неизвестно. А хотя б де и не были зделаны, то можно прежними судами все, что надобно на Камчатку, в нынешнюю [337] экспедицию, перевозить морем без переволоки землею, как в Первой Беринговой экспедиции принуждены от Болшерецкого острогу до Камчатки сухим путем служилыми и ясачными людьми с немалым разорением на себе и на сабаках всякие припасы и правиант перевозить. Ибо де расстоянием более двусот верст, а все места пустые, а морем далность невеликая, и нихто ис тамошнего народу никакой тягости не почювствует. Таким же де образом купецким людем и другим, кто пожелает с товарами ехать на Камчатку, давать места в тех же морских судах, и положить плату с пуда гривны по четыре, да с человека по рублю. А чтоб тот за перевоз чрез море збор брать в Камчацкую экспедицию, о том в том проэкте не написано.
И следуя вышеозначенным присланным из Сибирского приказу инструкции и ис Правителствующего Сената проэкту сего сентября 24 дня 1735 году в канцелярии Охоцкого порта определено: за перевоз чрез море с едущих на Камчатку и с Камчатки по вышеписанной присланной из Сибирского приказу инструкции и по прежнему Охоцкого правления определению, о котором и Сибирскому приказу репортовано, брать в канцелярию Охоцкого порта того для, что по вышеоб[ъ]явленной инструкции за перевоз велено брать по рассуждению моему, и то взятое за перевоз отсылать прямо в Сибирской приказ или в Китайской отпуск, а не в Камчацкую экспедицию. Да и в проэкте, присланном ис Правителствующего Сената, того не написано, чтоб за перевоз что надлежит брать в Камчатскую экспедицию 6, /Л. 52 об./ и о том правлению оной экспедиции об[ъ]явить промемориею.
Что же оным правлением требовано, чтоб за перевоз брать в ведомстве оного правления, и о том в Сибирскую губернскую канцелярию и в Сибирской приказ репортовать, и требовать указу. А х капитану-командору господину Берингу послать известие. А кто на Камчатку от канцелярии Охоцкого порта для исправления Ее Императорского Величества дел служилые и для торгов торговые люди, и с ними как казенных, так и собственных товаров и запасов и протчей клади отпускается, тому для известия и определения в судне мест сообщить правлению Камчатской экспедиции известие. И по оному определению за перевоз с ково и с чего надлежит, в канцелярию Охоцкого порта взято, а о весовом числе сообщен при сей промемории реэстр.
И управление Камчатской экспедиции о вышеписанном да благоволит быть известно.
Григорей Скорняков-Писарев
В Охоцке сентября 27 дня 1735 года. [338]
РГАВМФ, ф. 216, оп. 1, д. 14, л. 51-52 об.
Подлинник; оригинальная подпись Скорнякова-Писарева («Григорей» написано в виде скрепы по боковым полям листов, а фамилия — под документом). На верхнем поле л. 51 канцелярская помета: «Подано сентября 28 дня 1735 году».
Комментарии
1. Док. № 120.
2. ВКЭ 2001, № 9, с. 52-58.
3. Проект «О вине и хлебе» — ВКЭ 2001, № 180, с. 497-498.
4. Сойм, сойма — небольшое речное или озёрное судно с одним парусом.
5. Вица, вича — канатная прядь, свитая или скрученная в один раз из нескольких нитей; иногда свитые хворостины или прутья. Употреблялись вместо гвоздей для сшивания плотов, лодок, примитивных судов (См.: Даль 1880, с. 209).
6. Шпанберг придерживался другой точки зрения (см. док. № 126). Особенно обострился конфликт после возвращения «Св. Гавриила» с Камчатки в августе 1736 г. (см. док. № 201).