Глоссарий
Адмиралтейств-коллегия — центральное коллегиальное учреждение для руководства военной и административно-хозяйственной деятельностью флота. Коллегия ведала предприятиями по строительству и оснащению флота (верфями, полотняными и канатными фабриками), а также корабельными делами; осуществляла подготовку и обучение личного состава: матросов и офицеров; вооружение и снабжение их. Адмиралтейств-коллегии принадлежало право ревизии военно-судебных дел по флоту.
Аманат — заложник из числа малых народностей, подвластных Российской империи.
Антиминс — освящённый плат, кладущийся на церковный престол при совершении евхаристии во время богослужения; без антиминса богослужение невозможно; каждая церковь получает при освящении свой антиминс.
Апробация — одобрение, утверждение указа или предложения.
Аршин — мера длины, равная 0,71 м.
Бот — небольшое гребное-парусное одномачтовое судно.
Боцманмат — строевой унтер-офицер 1-й статьи.
Буса — большая долблёная лодка-однодеревка.
Ведение — документ, которым сносились равные по положению учреждения.
Вино хлебное (иногда просто вино) — водка или хлебный спирт.
Военная коллегия — центральный орган военного управления, ведавший регулярной армией.
Галиот — небольшое транспортное двухмачтовое судно, в основном для прибрежного плавания.
Гренадёр — военнослужащий, вооружённый тяжёлыми ручными гранатами.
Дикастерия — контора епархиального управления.
Доимка — задолженность в уплате подати, налога. Петром Первым была введена система подушного налогового обложения крестьянства, а на практике действовала система общей ответственности за уплату всей суммы налога с определённой общины. Крестьянство не могло справится с выплатой возросших налогов, и с тех пор хронической проблемой государства стал сбор доимок.
Дощаник — плоскодонное палубное судно, использовавшееся главным образом для транспортных целей на реках. Дощаник передвигался под прямым или косым рейковым парусом, на вёслах или буксировался.
Дубелъ-шлюпка — небольшой парусно-гребной военный корабль, с палубой и одной мачтой; предназначался для действий у берегов, в лиманах и на реках.
Дюйм — единица длины, равная 2,54 см.
Завоз — способ передвижения судна по реке против течения, когда вперёд закидывают якорь и по канату подтягивают судно.
Камер-коллегия — центральное финансовое учреждение. Коллегия руководила сбором податей, пошлин и недоимок, выполнением натуральных повинностей.
Канифас (конефас) — плотная бумажная или льняная ткань, прочная парусина.
Каптенармус — унтер-офицер, ведающий хранением, выдачей и учётом ротного имущества.
Квартирмейстер — 1. младший унтер-офицер во флоте; 2. лицо, ведающее расквартированием войск и снабжением их продовольствием и фуражом.
Китайка — дешёвая хлопчатобумажная набивная ткань.
Князец — название, данное русскими родовым старшинам сибирских народностей.
Кокора — комлевая часть дерева с изогнутым корневищем, используемая при строении судов.
Коломянка (или коломенка) — речное грузовое судно.
Комиссар — должностное лицо, уполномоченное выполнять какие-либо поручения, также осуществляющее управление, наблюдение, денежные сборы и т. п. по распоряжению правительства или соответствующей коллегии.
Коммерц-коллегия — центральное учреждение, ведавшее надзором и попечительством над внешней и внутренней торговлей (а с 1731 г. ещё и горным производством и минералами).
Кондуктор — специалист, ведущий фортификационные, подкопные и прочие инженерно-земляные работы.
Конфирмация — утверждение приговоров высшими судебными инстанциями, административными органами или монархом.
Кригс-комиссариат — ведал снабжением и инспектированием войск, устройством госпиталей.
Крица (кричное железо) — бесформенный кусок железа, получаемый при различных способах обработки руды и чугуна в горне на древесном или каменном угле, под ударами молота превращаемый в болванку.
Купор — ремесленник, изготовляющий бочки, кадки, ведра.
Кюст — берег (от немецкого Kueste).
Ласт (от нем. Last — груз) — мера вместимости судна, приблизительно в 120 пудов зерна или 2907,81–2909,41 литра.
Магазин (могазейн) — складское помещение.
Морская миля — 1,852 км.
Мягкая рухледь — пушнина, меха.
Нагель — толстый гвоздь из твердых пород дерева.
Напарь (напарья) — большой бурав.
Немецкая (или географическая) миля –7,422 км.
Ордер — письменное предписание, распоряжение.
Отпуск — список с выданного документа, оставленный в деле для справки.
Плакат — особый указ или договорённость об оплате работы или определении цены.
Плодбище — место на реке, где связывают плоты для сплава, строят суда.
Повытье — подразделение государственного учреждения, канцелярия, стол или часть стола.
Празелень — сине-зеленоватая земляная краска.
Промемория — памятная записка; вид документа, употреблявшийся в переписке между равными по статусу учреждениями.
Пуд — мера веса, равная 16,38 кг.
Пу́стынь — небольшой нештатный монастырь, обычно удалённый в глухом месте.
Рекетмейстерская контора — контролирующее учреждение при Сенате, следившее за правильной подачей челобитий и их прохождением через бюрократические инстанции; одной из основных задач конторы была борьба с канцелярской волокитой.
Руга — плата церковному причту деньгами или продовольствием в тех случаях, когда церковь не имела собственных земельных владений.
Сажень — мера длины, равная 3 аршинам или 2,13 м.
Саранка (сарана) — сибирская лилия, её луковицы употреблялись в пищу, обычно предварительно размолотые в крупу.
Сказка — устное показание или его запись.
Скрепа — способ юридического скрепления документа. В первой половине — XVIII в. канцелярская скрепа обычно делалась следующим образом: чиновник ставил свою подпись на документе, если документ был одностраничный; если документ был многостраничный, то канцелярист разбивал своё имя и должность на слога и буквы, которые он писал на боковых полях документа или после каждого параграфа. Иногда скрепой становилось не просто имя, а целое предложение. Скрепа выполняла две функции: 1. она ставилась после того, как канцелярист прочитал и выправил текст, и являлась гарантией правильности документа; 2. в документе невозможно было вырвать, подменить или утерять лист, так чтобы это осталось незамеченным.
Сладкая трава — распространённое на Камчатке растение, использовавшееся в пищу и из которого и местное население и русские делали вино.
Строитель — настоятель, трудами и попечением которого создана пустынь или монастырь, но не имеющий игуменского сана.
Сын боярский — одна из категорий служилого дворянства.
Термин — срок; крайняя дата для исполнения (от немецкого Termin).
Фальконет — гладкоствольное орудие малого калибра, стрелявшее свинцовыми ядрами; обычно использовался на небольших кораблях.
Фишбин (фижбейн) — китовый ус.
Фузея — гладкоствольное дульно-зарядное солдатское пехотное ружье, с ударно-кремневым замком.
Фунт — мера веса в 0,4095 кг.
Фут — мера длины в 0,3049 м.
Целовальник — лицо, торговавшее в кабаке по доверенности от владельца или государства.
Челобитная — письменное прошение.
Четверть — мера ёмкости сыпучих тел, 209,9 л.
Шар — китайский табак.
Штатс-контор-коллегия — руководила государственными расходами, управляла кассами на местах (рентереями), выделяла по указанию Сената определённые суммы правительственным учреждениям и должностным лицам.
Юкола — распластанная вяленая или подкопчёная рыба.
Ясак — дань в натуральной или денежной форме, взимавшаяся в Российской империи с народов Сибири.