1748 г., мая 22. – Письмо брагунского владельца М. Кучукова ген.-л. А. П. Девицу о притязаниях казаков Шадринской станицы на его земли
Перевод с письма, присланного ген.-л. Девицу от брагунского владельца Мудара Кучюкова принето от него персонально при Горячих колотцах мая 22 дня 1748.
По обыкновенном титуле
В.высокопр. сим моим покорнейшим рабским доношением прошу: подполк. Расламбек* с протчими, с терскими старшинами, гребенской войсковой наказной атаман Иван Петров, учрежденной на Шадринской заставе капитан и шедринской станишный атаман с казаками для осмотру и разделения земли, в чем у вас с шедринскими казаками имеется ссора была, на которых мы пахали хлеб и заводили сады, також и на Сунже реке земли они видили. Которыя земли еще при жизни деда моего Росламбека и брате ево Эльдаре до умлухта**, когда персицкой кор…*** приходя сообща с кумыцким народом…*** разделения нас, тогда наши народы и зделали для остарожности себя крепость, и те земли [237] приходящия к нам видили. А после того предписанной Расламбек с протчими приговорили нам смирится с щедринскими казаками, по которому их приговору мы и мириться хотели, точию казаки тому миру не склонились и выше писанныя судящия напали на нас напрасно, наши места, сады и пахатные земли отняв отдали щедринским казакам // и велели им огородить, а сверх того не велели им других мест брать, и заводить огороды, и пахать хлеб, и лесу рубить 41 .
А при жизни де делов и отцов наших щедринские казаки на нашей земли пахатных земель не имели и лесу не рубили, а где они имели сады, о том извесно, о чем во время следования в Персию е.и.в. Петра Перваго о наших землях указ имею, чтоб отказав им от тех мест, а нам владеть и нас тем не обижать. Точию они того указу не послушали и земли отнели, и отнели, и отдали тем казакам. Которой указ отдали мы подполк. Расламбеку, а он отдал в Кизлярскую гражданскую канцелярию. Ежель и теми нас обижать и теснить будут, то всего моего владения подвласныя народы разойдутся другия места, а как они казаки так дабы все подданыя е.и.в. от чего нам не сносная обида. Никакого себе покоя от них не имеем и ежели ж нам от земли воды и дерев не будет нападения от тех казаков покоя то уже принуждения итьти в другая вольныя места своими владением, а болея предаю в разсуждение в.высокопр.
На подлинном подписано тако: Мудар бек. На обороте письма чернильная печать. Переводил переводчик Ибраим Бодиров.
ЦГА РД. Ф. 339. Оп. 1. Д.5., Л. 29-29 об. Подлинник перевода.
* Шейдяков.
** Так в тексте.
*** Несколько слов неразборчивы.
41. Жители старой казачьей станицы Щедринская, располагавшейся на левом берегу Терека, пользуясь поддержкой царской администрации, пытались претендовать на богатые покосы и пахотные земли Брагунского владения правобережья Терека в течение всего XVIII в. Между тем, брагунцы занимали эти земли с середины XVII в. потому и напоминают о факте нападения войск персидского шаха и горского ополчения в 1651 г. на Сунженский острог, при слиянии Терека с Сунжей, где находилось к тому времени сел. Брагуны.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info