№ 45

1748 г., не позднее апреля 16. — Письмо герменчиковского владельца ротм. Д. -Г.Черкасского ген.-л. А. П. Девицу о начавшемся переселении его подвластных на новые места.

Перевод с письма татарского присланного ген-л. Девицу от гребенчуковскаго владельца ротм. Девлетгирея Черкаского. Получено чрез узденя ево Измаила…* апреля 16 дня 1748.

По обыкновенном титуле

По поздравлении сим моим покорнейшим письмом в.высокопр. объявляю:

по прозбе подвласных моих гребенчуковских деревень людей в.высокопр. в писмах моих объявлено было и по желанию их от в.высокопр. переселится им на другие места повелено, ис которых мочныя люди зачали переселятся, а которые за маломочием и скудостию еще не переселились и протчие, хотя и мочные, да [234] не переселились же, с тех я, взяв аманатчиков, послал отцу моему ген.-м., кн. Эльмурзе Бековичу. А от ково оные аманатчики взяты, тем от меня сказано, ежель до осени переселитесь, то и аманатчики ваши обратно присланы будут, в чем я им и присягнул. Когда переселитесь, то аманат отдан будет и более де ни за какую притчину ваш аманат содержатся не будет.

На подлинном письме подписано: в.высокопр. верный и покорный слуга ротм. Девлетгирей Черкаской.

Переводил переводчик Абраим Бодиров.

ЦГА РД. Ф. 339. Оп. 1. Д. 4. Л. 72. Подлинник перевода.

* Фамилия неразборчива.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info