1748 г., не ранее января 5* — Обязательство чеченских владельцев перед российскими властями о прекращении взаимных ссор и избрании старшим владельцем Алибека Казбулатова.
Обязательство.
Чеченские владельцы Албек Хазбулатов, Арсланбек Айдемиров прошлого 1747г. ноября 30 дня в квартире бр-ра и кизларского каменданта кн. Оболенского призываны были и по многим разговором и означелись, что они владельцы в Чеченском владении и в тавлинской деревне, называемой Гунпети неимеют силы от них зашедших между теми владельцами ссор, о чем пространно того числа значит в записке их разговоров. Причем, показанные владельцы Албек и Арасланбек, по усилному в пристойных резонах склонению брегадиру объявили, что по возвращении ис Кизляра в домы свои имеют они те свои ссоры отдать для разобрания владения своего старикам и притом просили у брегадира, чтоб был определен посредником у разобрания их ссор брагунской владелец Мудар. И как судом разберутся по окончани той ссоры имеют оне владельцы Албек з братом Али Султаном и со сродственником своим Турловым и Арасланбеком Айдемировым — прибыть в Кизляр и то свое примирение для передам** записать в гражданской канцелярии в книгу и укрепить своими печатми.
И для онаго примирения по желанию их от брегадира брагунской владелец Мудар был послан, которой декабря от 31 дня прошлого 1747 г. брегадира письмом своим уведомил, которая де была между Айдемирова сына Арсланбека и Хазбулатова сына Али Султана зашедшая ссора и ту де в разобрани положили на суде. И бывшие де при суде 6 чел. стариков оные их ссоры уничтожили и их владельцов помирили принем владельце Мударе и его брагунских стариков. Во свидетельстве, о чем и сами оне чеченские владельцы, Арсланбек Айдемиров, також Албек и Али Султан Хазбулатовы, присланными к брегадиру оно свое примирение // единственно писмами ж засвидетельствовали, что сие все свои зашедшия ссоры втуне оставили и забвению предали. [229]
А притом де суде были судящих стариков, брагунскова владельца: Току да Илкыадар двоя, Арсланбека Айдемирова: Качи и Касай двояж, да Хазпулатовых детей: Ажимамет и Аббас двояж. А после сего миру ежели де кто из нас владельцов сей суд нарушит и тот де будет государынин неприятель в чем они под теми своими письмами руки и печати положили. А сего 1748 г. генваря 5 дня предписанные владельцы Турлов Ахловов, Албек и Али Султан Хазпулатовы, Арсланбек Айдемиров прибыв в Кизлар и будучи в доме бр-ра кн. Оболенского при подполк. правящемя комендацкую должность г-не Апачинене и подполк. Шейдякове все вкупе брегадиру объявили, что оне подлинно помирились и впредь ссорится не будут и будут почитать за старшего владельца Албека Хазпулатова, которому притом и первенство дали и во всем быть у него быть послушными обещались. И для предков, чтоб было в том миру и старшинстве Албекове нерушимо под сим с подписками печати приложили.
И притом чеченской владелец Турлов Ахловов просил брегадира: сродники де мои, чеченские владельцы Арасланбек Айдемиров, Албек и Али Султан Казбулатовы, просили де у вас, чтоб им определено было и с узденями е.и.в. жалованья, а я де в тогдашнее время был в отлучке, а как в Чеченях так и в Гунпетевских деревнях я владелец и помянутым владельцам, сродникам моим, везде товарыщ, того де ради и я прошу у всемилостивейшей государыни определить меня жалованьем // против оных же сродников моих чеченских владельцов мне 50 руб. и узденям моим, что я братьев неимею, 10 чел. по 5 руб. человеку. И ежели оное число жалованья мне определитца то я де весма тем буду и с узденями доволен и в верности в службе е.и.в. пребывать буду непоколебимо. А упоминаемыя чеченские владельцы Албек з братом Али Султаном и Арасланбек Айдемиров з братьямиж еще подтвердили, что когда им определено будет жалованье Албеку з братом 50 руб., узденям 20 по 5 руб. чел., Расланбеку з братьямиж и с узденями тож число, то оные помянутым жалованьем конечно будут довольны и притом просили, чтоб и выдачу им того жалованья учинить немедля.
У подлиннаго обязательства вышеписанные владельцы 4 чел. своеручно подписали и печати приложили. [230]
И притом же подполк. Шейдяков засвидетельствовав полписался и печать приложил.
А обязательство предписанным владельцам толмачил кизлярской гражданской канцелярии толмач Василий Невзоров.
РГВИА, Ф. 482, Оп. 1, Д. 1, лл. 79-80. Копия с копии 36.
* Дата установлена по тексту документа.
** Так в тексте. В смысле: для передачи кому-либо?
36. Еще одна копия данного документа, в иной редакции, хранится в ЦГА РД (Ф.379. Оп. 1. Д.158. Л. 23-23 об.).
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info