№ 274

1790 г., августа 17. — Письмо имама Мансура к турецкому Батал-паше и Калге-Султану с извещением о готовности горского войска к нападению на Кизляр.

Перевод с письма арабского, писаннаго от Шиха (Мансура)* к Батал-паше и Калге-Султану. Получено 17-го августа 1790 г.

Свидетельствуя вам искреннее мое почтение, даю чрез сие знать, что из горских и других степных народов войска собралось сколь было можно и готовы идти к нападению на россиян; а когда прибудете вы к Кубани или в Кабарду, то мы пойдем тогда на Кизляр, да чтоб и вы с войском вашим быть к Кизляру не замедлили; я-ж теперь ожидаю вас при аварском хане 116.

Опубл.: Кавказский сборник. Тифлис, 1899. Т. 20. С. 435.

* Скобки в тексте.


Комментарии

116. Согласно документу, к середине 1991 г. имам Мансур находился видимо в Нагорном Дагестане. Дело в том, что в Кабарде, Чечне, и Дагестане, где благодаря во-многом активности Мансура, была закончена подготовка к всеобщему восстанию, которое должно было начаться, как только армия турецкого военачальника Батал-паши приблизится к Кабарде. Действительно, летом 1790 г. турецкая армия с артиллерией двинулась от берегов Черного моря на восток, разрастаясь в числе за счет присоединяющихся отрядов закубанских горцев. Однако в районе нынешней станицы Баталпашинской 30 сентября 1790 г. бездарный турецкий командующий потерпел полное поражение от меньшей от численности группы русских войск, так и не дойдя до Кабарды.

Это бесславное поражение привело в конечном счете и к падению сильной турецкой крепости Анапа 22 июня 1791 г. Здесь же был пленен и Мансур, который прекратил сопротивление только после обещания полного размена военнопленных по окончанию военных действий. Пленные турки и их союзники черкесы действительно были освобождены по заключению русско-турецкого Ясского мира в самом конце 1791 г., а имам Мансур по личному распоряжению Екатерины II был посажен в Шлиссельбургскую крепость на Ладожском озере на вечное заключение (Ахмадов Ш. Б. Имам Мансур. Грозный, 1991. С. 256-267 .

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info