№ 235

1783 г. не позднее августа 4. — Четыре письма кизлярскому коменданту А. М. Куроедову: от жены чеченского владельца Крымхан Магаметовой, старшин и народа Большой Атаги, Чечен-Аула и сунженских селений с выражением удовлетворения по присоединению к России Крыма, с просьбой отпустить задержанного Р. Айдемирова и соблюдать впредь сложившиеся обычаи в практике взаимоотношений

Перевод с писем татарских присланных на имя е.высокор. г-на бр-ра, кавалера, кизлярского каменданта Алексея Матвеевича Куроэдова. Получено августа 4-го дня 1783 г.

По комплементе

1. Чеченского владельца Арсланбека от жены ево Крымхана Магаметовой.

Чрез сие в.высокор. уведомляю, что посланной от в.высокор. манифест* исправно получили, по прочтении выразумили, которой с сыном Мусою и казыем Магаметом с протчеми узденями в Атагинскую, в Чечни, в Алдинскую, в Шалинскую, в Герменчиковскую, в Аджиаульскую деревни старшинам и всему народу отослали, и оне прочтя выразумили. На оной манифест чеченцы, атагинцы ответствуют: между обеими державами зделалось спокойно, оному весьма радовались. Гребенчуковцы, шалинцы и Малая Атаги, аджиаульцы некакого ответа не дали, о чем соизволите знать, в Герменчуковскую деревню манифест у совсем неписано.

Е.высокопр. ген.-порутч. Д. к-г. и разных орденов ковалер Павел Сергеевич Потемкин владельца Арсланбека позвал к себе, а сына Мусу отпустил домой, а Арсланбека содержит при себе. Ныне в.высокор. покорно прощу в наших 3 деревнях жительствующие из места кочевать все в готовности и говорят: российская сторона ежели до нас будет усердна и нашего владельца [490] Арсланбека неодержет. Я говорила своим людям, что е.И. В. наслан к нам манифест, бр-ра и кизлярского каменданта спрошу, тогда Арсланбека выпустют. В.высокор. на сие письмо меня ответом снабдите и как протчих владельцов и народ не обижаете, так и нас не обижайте, ежели ответа не пришлете и Арсланбека неотпустите верно знаете наши 3 деревни скочуют и разъежаются. Отправленному к владельцу Арсланбеку на Червленском форпосте состоящей там офицер почтовых лошадей недает и объявил, что просите г-на бр-ра и ковалера Алексея Матвеевича Куроэдова тогда и дам де. Посланным к Арсланбеку почтовых лошадей давать не прикажите и о Арсланбеке знать небудем мы опасаемся, что ево куда заслали, о чем меня непременно уведомить. //

2. От Большой Атаги старшин и народу.

Посланной от в.высокор. манифест мы исправно получили, по прочтени онаго выразумили, последовал сочиненной изустно е.И. В. манифест там находящих татар охранять и защищать их лица, имущество, храма и природную веру, законы, обрады, и мы е.И. В. аманаты дали с надеждою и помирились.

Прежде сего по велению е.в-ва нашим аманатчикам давали жалованье по 4 руб., а ныне только по 3 руб., мы оному недовольны, а чем соизволите ведать. Е.высокопр. г-н ген.-порутч., д.к-г. и разных орденов ковалер, Павел Сергеевич Потемкин соизволил к нам прислать г-на офицера Варлама Савельевича которой нас действительно уверил, что небудет некакой обиды и мы присягнули е.И. В. не причинять некаких противностей, при оной присяге е.высокор. нелучились*.

Арсланбек Айдемиров над нами состоит владельцом, ныне означенной Арсланбек в руках и под арестом сохраняяте, от четырех притчин с ссорою и обидою к нам приходят, ежели ево к нам непришлете мы небудем довольны, а ссорам ответы давать неможем. А мы желаем, что небыло б противности кроме только одного спокоя, в том какая прибыль нашего владельца безвинно и без притчины в посту нашим из дому взявши содержите, когда ж не пришлете мы вам небудем верить чрез такое дело; из Кизлярской крепости высвободить аманатчика и отпустить в Окоченскую слободу в бытность г-на ген.-порутч. Ивана Федоровича де [491] Медема такие обряды бывали. Что объявя пребываем с почтением.

3. От чеченских старшин и народу.

Посланной от в.высокор. манифест мы исправно получили по прочтени онаго выразумили. Весьма радовались, что нас и между нами обряды и обиды охранять и защищать, и мы добропорядочно пребывать должны радуемся, что по таким обстоятельствам непристойные дела нам причинять небудут.

Ныне в в.высокор. должно между нами дела по обычаем // препровождать, верно знаете князя и узденей во аманате содержать обычая нет и 2 узденей давать во аманат не обычай же, одного аманатчика в Окоченскую слободу на поруки пущали, татарские холопья обратно отдавались, а за российскаго 50 руб. платили, у проезжающих ис Кабарды людей, что конфискуете и оное на возврат отдают, с вами согласоваться и мириться. А от вас такие дела произходют в теперешнее время, сил дел несоизвольте делать, но вам недолжно состоящих у нас во обычаях обряды нарушать и во оном нам прибыли нет. Ныне вам должно одного аманатчика вовратить, а по 2 аманатчика несодержать, и 2 наших есырей отпустите, обычаи непорьте, и наш владелец при нас состоять небудет, отвечать у нас сил недостает, наших 2 владельцов освободите. У нас в Ахловом кабаке ваши люди взяли 5 лошадей и их обратно отдайте, между согласия есырей, лошадей одерживать обычая нет.

Вышеписанные дела неокончите и по обычаям ответа недадите мы вам не поверем, а когда ж окончите будем со усердием пребывать. От в.высокор. ответа ожидаем, не один раз вам писали. на оное некакого ответа не получали и нас неуверяете, мы сумнительство имеем о разоряемых наших обычаях и непристойных делах.

4. От жительствующих на Сунже 2 деревень и от Амырханова брода старшин и народу.

Посланной от в.высокор. манифесту которой получили и по прочтени в нем выразумили. Мы суюнъжевцы и Амырханов-брод 3 деревни, как Червленская станица состоит подвластию е.и.в. , так же и мы обретаемся. В.высокор. чрез сие уведомляем, ингушевцы собравшись войском прибыли из суюнъжевцев убили одного человека до смерти и состоявщих в Карабулаге наши бараны ис коих много угнали. Съюнъжская деревня поселена по представлению // г-на ген. Ступишина, а по повелению е.и.в., [492] Нафьсуйскую деревню по представлению г-на ген.-порутч. де Медема, а по повелению е.и.в., а Амырханов-брод по представлению в.высокор, а поповелению е.и. в.

Сие деревни состоят подвластию владельца Арсланбека Айдемирова, между нами ежели Арсланбека не будет со всех сторон много тяжбы оканчивать и головы сохранять неможем. Невзирайте на худых людей хто много на Арсланбека наносит, ево недержите, и наши 3 деревни неразоряйте. Всем обществом в.высокор. покорнейше просим онаго Арсланбека Айдемирова выпустить

В протчем остаемся с почитанием.

У подлинаго писем приложена именная одна печать и пальцами знаки.

ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 1198. Л. 72-72 об., 93-93 об. Подлинник перевода.

* См. док. № 234.

** Так в тексте.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info