1783 г. марта 11. — Рапорт ген. П. А. Текелли кн. Г. А. Потемкину о желании чеченских владельцев переселиться к Тереку под защиту российских властей вследствии непослушания «подвластных»
Рапорт
Чеченские владельцы — Казбулат Топлинский и Сунженской деревни Алибек Бытырханов — приносили жалобу, яко подвластные их неслушают и обращаются безпрестанно в злодеяниях к нашей стороне, ис коих некоторые были и при нападении 16-го прошедшего генваря на плантажной завод. Просили неотступно в уважении их к России всегдашней преданности, которую оказывали еще в прошлых годах — Касбулат будучи посылан от г-на ген.-порутч. и кавалера Потемкина к аварскому Умахану, а ахалцыцкому паше с письмами, и оба оне, да и предки их были ж верны, позволить только с несколькими им подвластными самовернейших людей переселиться с гор к Тереку, на плоскость. Места где бы оне были под ближнею защитою российского начальства так, как Брагунская деревня, и удалясь от злодеев оставляя своих подвластных неповинующихся могли бы прожить с остальными спокойно.
Обязываются хищников чрез занимаемые ими дачи, сколько сил их достанет, непропускать и подвластных от сообщения с злодеями всеми мерами удерживать. Равномерно и умершаго владельца Мухаметова Крим-Хабикова жена на предъявленном // основании просила ж позволения сближится к Тереку переселением, отдавая все оне в залог надежных аманатов, обещаясь сами на всякую службу быть в готовности и по истинной привязанности сказанных владельцов Казбулата и Албека Батырханова к нашей стороне и желания вдовы, чтоб и с малым числом надежных подвластных прокормится в спокойствии и тишине. И хотя Касбулат Топлинской имел желание окоренится вверх по Тереку больше по привязанности к нефтяному колодцу, имея со оного доход, дабы при удалении от оного не лишится своих выгод но я, находя лучшие способы удалить всех их от р. Сунже и выдворить противу Моздоцкого казачьего полку, непологая сие Касбулату противним когда он свою верность изъявляет в непоколебимых намерениях, [483] дал предписание г-м брегадирам и кавалерам Нагелю и Савельеву исполнить то, в средствах утвердить, могущих взаимное спокойствие, переводом сказанных владельцев с подвластными предоставя Касбулату Топлинскому с нефтяного колодца пользоваться доходами до сего получаемыми ни со вновь определеннаго места.
А как между Сунжею и Тереком Девлет-Гиреевская деревня владельца Бамата незаменяющая нам ничем, но делающая вред связью со всеми деревнями чеченскими то предписал сию уговорив // ласковостию и так же переселить к Тереку, хотя ниже Моздоцкого полку, надеясь по сему, что много зла прекратиться.
Протчим же чеченцам, отложившимся от повиновения, которыя большею частию для хищничеств с имуществом в горах скрываются, зделал чрез объявление мое им учиненное запрещение дабы по обоим сторонам р. Сунжи непахали земли, которою оне с одного милосердия к ним пользовались, но по своим непрестанным злодеяниям незаслуживают. И оне лишась выгод по Сунже имев совершенную тесноту принуждены будут…* просить помилования. О чем в.светл. на благо разсмотрение представить честь имею.
Ген. Петр Текелли
№ 221-й
б: г: Георгиевск
Марта 11-го дня 1783-го году.
РГВИА. Ф. 52. Оп. 1/194. Д. 481. Л. 82-83 об. Подлинник.
* Одно слово неразборчиво.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info