№ 223

1782 г. не позднее июня 28. — Письма на имя кизлярского коменданта: 1. От чеченского владельца Р. Айдемирова с отказом определить владельцем своего сына на Амирханов брод. 2. От амирхановского старшины З. Бисолтанова с просьбой назначить владельцем в их селение Р. Айдемирова или его сына

Перевод с письма татарскаго, присланного от чеченскаго владельца Арсланбека Айдемирова на имя г-на бр-ра ковалера кизлярского каменданта Алексея Матвеевича Куроедова. Получено июня 28 дня 1782 г.

По комплементе

1. В.высокор. я уведомил, что ограбили переежающей кабардинской караван и в.высокор. соизволили чрез присланное письмо ко мне писать, чтоб я их удовольствовал. Аллакувату досталось на пай ево одна лошадь и оною возвратили.

Еще в.высокор. пишите, что я на Амырхановом броду определил владельцам сына своего, куда определить и я весьма опасаюсь, // а для чего, что алдинцы хотят ево убить. В.высокор. чрез оное и уведомляю, ково желаете, оного определите, а я от онаго совсем отказываюсь.

2. От Амырханова броду от старшины Зорокая Бисолтанова и протчих. [478]

Посланное письмо от в.высокор. мы исправно получили, пишите, чтоб мы кабардинцов удовольствовали и удовольствие их учинили, кои стали довольными. А как ныне еще в.высокор. покорно просим всем обществом, чтоб над нами зделать владельцом Арсланбека или сына ево, а без владельца мы своим поселением быть никак не можем, тако вы ж уздены, как и мы, ежели они над нами будут владельцами, коем мы в послушании не будем. А ево место совсем нет, кроме только напрасно обижает. Неотменно в.высокор. докучаем определить над нами владельцем Арсланбека или сына ево 106 что объявя пребываем с почитанием.

У подлинных писем подписаны имяна их, а на обороте приложена одна чернильная печать и пальцами знаки.

ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 1171. Л. 42 об.-43 об. Подлинник перевода.


Комментарии

106. Вопрос о выборе владельца был решен спустя месяц, но не в пользу Арсланбека (Расланбек). В письме амирхановцев на имя кизлярского коменданта от 30 июля 1782 г. они указали, что "сего подателя (письма. — Я. А.) по согласию мы зделали владельцем, которому, в. высокор., не соизвольте препятствовать по такому обстоятельству, чтоб нас содержал в порятке. А называемого именем — Алакуата Ахметханова" (ЦГА РД, Ф. 379, Оп. 1, Д. 1171, Л. 74).

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info