№ 31

1746 г., марта 28. — Донесение чеченского владельца Ч. Турлова кизлярскому коменданту В. Оболенскому о смерти владельца А. Бардыханова, о политическом положении Чеченского владения и мерах по приведению в подданство России Гумбетовского общества.

1746 г. марта 28 дня чеченский владелец Турлов Чопанов, прибыв в Кизлярскую крепость, бр-ру и кизлярскому коменданту кн. Оболенскому доношением объявил нижеследующее.

По поклонах

Сего марта 22-го дня сродник наш чеченской владелец Айдемир Бардыханов волею божиею умре, а после ево в Чеченском нашем владении наследниками остались мы, а именно: первое сродство я, Турлов Чопанов, второе Албек и Алисултан Казбулатовы, третие после умершего владельца Айдемира осталось три сына: первой Арсланбек 18-ти лет, второй Бардыхан (который ныне здесь во аманатах)* 13-ти лет, третей Мамаш — 11-ти лет. [212]

И у нас у трех фамилий Чеченское разделено на-трое, а именно: Чеченскою деревнею по обеим сторонам р. Сунжи владел бывший владелец Айдемир с племянниками Албеком и Али-султаном Казбулатовыми, а у еня имеется особливая удельная деревня, называемая Алда, в которой имеется 500 дворов. У нас же у трех фамилей имеетца под владением тавлинские деревни // Гумпети 34, в которых с 1030 дворов, а в них живущия люди все своевольны, которыми и мы не могли владеть за тем, что оные живут горах и в крепких местах и непрестанное проезжающим в Персию и ис Персии всяким людем чинят грабетельства и разбой.

И хотя оных в бытность свою сродник наш, яко главнейший владелец, Айдемир от тех их своевольств и грабительств приходами российских войск, так и посланными от кизлярского коменданта письмами стращал и теми страхами, хотя и не вовсе, однако ж от непорядочных поступок воздерживал. А ныне оные Гумпетевской деревни жители тавлинцы по смерти сродника нашева, владельца Айдемира, еще ничего не видя, стали мыслить и говорить в разные голосы и от послушания нашева владельческова стали отделятца. А я, как е.и.в. верноподданный раб, хотя показат к е.и.в. мою верность, прибыл я ныне сюда, в Кизлярскую крепость, о подданных Гумпетевской деревни наших тавлинцах и их своевольствах объявить. Ежели оные гумпетевские тавлинцы отныне проезжавшим ис Кизляра в Персию, а ис Персии в Кизляр российским куриерам или российскому купечеству и протчим по дорогам станут чинить обиды, разбой и грабительство, тоб тех тавлинцов шалости на мне, яко маломошном владельце, // не взыскивать, понеже оных и всем нам трем фамилием, чеченским владельцам, воздержать невозможно.

При сем объявляю, ежели пожелаете вы, кизлярсокй комендант, оных гумпетевских тавлинцов усмотрить и от своевольничества их воздержать и в точное владение к е.и.в. покорить и под смотрение наше предать, то по слабому моему мнению надлежит у них, гумпетевских, взять в Кизлярскую крепость аманатов. Потом всеконечно в Пресию и ис Персии проезд будет свободен и никакова воровства от них чинитца не будет.

Аманатов же у них гумпетевских взять иначе никак не возможно, а взять у оных аманатов надлежит следующим порядком. [213] Оных гумпетевских владельцев, яко первейшее богатство, овцы нынешнею прошедшею зимою от великих снегов и стужей из гор выгнаты сюда, в Андреевскую деревню, и пасутца под хранением костековского воеводы кн. Алиша, а ныне под хранением андреевских владельцев Темиря Хамзина и Бамата Айдемирова, а всего тех тавлинских овец тысяч с 15, и ежели оные овцы и с пастухами российскими людьми будут взяты и на мало время около Костековской деревни задержаны будут, то оные тавлянцы без всякого прекословия аманатов отдадут. Так по дороге в Персию // российским людем проезд будет свободен, да и у нас, у владельцов, оные в добром послушании и соседями своими, яко то: андреевскими, аксайскими и костековскими жителями ссоритца не будут.

А те их тавлинские овцы в нынешнем месяце около Андреевской деревни в Карагчах более не пробудут, как наступающаго апреля по 15 число.

На подлинном подписано: Турлов Чопанов. На обороте письма две чернильные печати.

С подлиннаго переводил толмач Василий Неврозов с муллою Килякаем Аллавердиевым.

ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 113. Л. 41-42 об. Подлинник перевода.

Опубл.: Ставропольские губернские ведомости. № 9. 1858. С. 63-65.

Настоящая публикация дается по архивному тексту.

* Скобки в тексте.


Комментарии

34. "Гумпети" (Гумбет, Мелардой) — союз вольных обществ в Нагорном Дагестане (в котором состояло и общество Аргвани/Арганай). Данное общество некогда пригласило на правление аварского князя Турлова, родственника аристократического дома аварского (хунзахского) нуцала. В середине XVII в. вся фамилия Турловых перешла на р. Аргун в Чечне положив начало Чеченскому княжеству-владению, однако зависимость Гумбета от них, хотя и формальная, сохранялась и в XVIII в.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info