1765 г., не позднее июля 11. — Письмо герменчиковского владельца Д.-Г. Черкасского кизлярскому коменданту Н. А. Потапову об угрозе его владению со стороны Р. Айдемирова, который призывает к себе войско от аварского владельца
Перевод с письма татарского присланного от гребенчуковского владельца Девлет Гирея Черкасского на имя г-на ген.-м. и кизлярского каменданта Никалая Алексеевича Патапова. Получено июля 11 дня 1765.
По комплименте.
В.превосх. государю моему объявляю: Расланбек Айдемиров брата своего Бартыхана с гостинцами отправил к аварскому владельцу, чтоб прасить от онаго владельца войска. Естли оттуда войска получит, то нас разорить намерен; с Бартыханом и Алисултан месте поехал. Алисултан взял с собой находящегося в Брагунской деревни армянина имяня каторой себя называет арминском царем с тем намерением, чтоб ево представить аварскому владельцу конаком и прасить войска, и искать ему чин. Прошу в.превосх. естли Расланбек получит из Авара войско и приедит к нам, нам как быть надлежит, то прошу прикажите червленским казакам чрез ордера, чтоб они нам помогали, и как от нас извести дойдет то все червленские казаки ехали б к нам. //
А если Расланбеку вольно будет чужостранных местах и других государствах войско искать, мы так будем в молчание, то сие нам весьма обидно будет, и как ево от того воздержать изволите, вы сами лутчи знаите. Да ещеж прошу в.превосх. стоящему при Расланбеке в карауле казатцкому старшину прикажите, естли, когда таки войско явно будеть или каки злодейской намерени Расланбек иметь будет, чтоб они нам дали знать.
А в протчем состоит воля в.превосх. Всегда верны слуга ваш кн. Девлет Гирей Черкасской.
У подлинного письма не обороте приложена чернильная печать
ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 597. Л. 48-48 об. Подлинник перевода.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info