1765 г., не позднее января 3
*. — Письмо чеченских старшин кизлярскому коменданту Н. А. Потапову с отказом от подданства России в связи с недовольством действиями Д.-Г. Черкасского поддерживаемого российскими властями 85.2-е от чеченских старшин**
Письмо в.превосх. мы получили, и содержани онаго выразумели, в котором изволите писать и приказывать, чтоб из нас три добронадежны люди со владельцом нашим Арасланбеком ехали к вам. Токмо мы люди наши к вам отправить нежелали, ежели изволите ведать для чего: сперва вы с требованием от нас аманат отправили к нам Ивана Ивановича, то тогда мы писали письмо к в.превосх. с тем чтоб мы к вам неприедем и аманат недадим, и ныне мы той своей речи непримением, ибо наши скотины и бараны пазьбе имели поблизости Червленской станицы и Горячи Колодца, а ныне те е.и.в. места владеят он***, уже мы не можем, что делать. //
А ныне наше объявление и прошение состоит в том, пока Девлетгирей будет по сю сторону р. Терка жить, то мы аманата дать неможем и сами к вам неприедем, а мы для вышеписанном обстоятельством нежелаем государыни народом быть. ныне мы чеченские старшины и прочие просим в.превосх., главного каменданта, ежели нас жалаите учинить е.и.в. народом, то нас сперва е.и.в. из нашей отцовской жилищи насильно и недобровольно неперевел сюда, токмо мы сами добровольно здесь переселили и стали государыну слуги. Ныне нас Девлет Гирей обежает тем: скотины наши спокойно пазьбе не имеет; как мы, так и живущи здесь гребенчуковцы состоят под властию государыни, токмо они почитают славными, мы де девлетгиреевые люди, и здешни мест они владеют.
Уже ныне прикажите оному Девлет Гирею жить здесь в Гребенчуках или как ево так и гребенчуковского народа переселите по ту сторону р. Терка. // Еще в.превосх. объявляем: требовали вы [379] от нас аманат, а мы не дали, топлинцы вам дают аманат и живут вашими, для чего баранов их захватили, и мы думаем может быть и нам тож чинено будет.
У подлиинаго письма подписано имя оного Арасланбека, а на обороте приложена чернильная печать.
Помета на л.10 об.:
Старшинскаго письма с татарского копия в ГКИД послан марта 18 дня 1765 г.ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 593. Л. 9-10 об. Подлинник перевода.
* Дата установлена по предыдущему док. № 137.
** Первым по счету в деле является письмо Р. Айдемирова, приведенное выше.
*** Д.-Г. Черкасский.
85. См., предыдущее обращение : примеч. 81.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info