1764 г., не позднее июня 19. — Два письма герменчиковского владельца Д.-Г.Черкасского кизлярскому коменданту Н.А.Потапову о торговле герменчиковцев в Кизляре и казачьих городках, и о выстраивании отношений с шатоевцами («чебутлинцы)
Перевод с писем татарских присланных от гребенчуковскаго владельца кн. Девлетгирея Черкасского на имя г-на ген.-м. и кизлярского коменданта Николая Алексеевича Патапова, получено 19 дня* 1764 г.
По комплименте.
Для перемены гребенчуковскаго аманата, присеем послал я другого аманатчика, прошу со оным ево переменить. Еще я з гребенчуковским народом имею некоторую ссору, в том, что такие фамили имеются у них, что для перемены в каждой год аманата меня неслушают и бес позволения моего ездят для покупки своих потребностей в казачьи городки. И буде они всегда такие своевольствы чинить будут, то и мне послушными не будут, и хотя они какие подозрительствы чинить будут, то вы будете от меня требовать. Того ради прошу в.превосх., в казачьи городки ордерами подтвердить, которые гребенчуковцы без имеющейся у меня российской печати во оные приезжать будут то б их ловили и отправляли к вам. Тогда вы, ежели угодно будет, и мне дадите о том знать, и в то время я знать могу кто прав, кто виноват.
И когда в.превосх. ордерами о том подтвердите, то может быть гребенчуковцы будут сказыватся аксайцами, или другими жителями, то что б и протчие прибывающие ездили з данными от владельцов их печатями, а без того их худых поступков узнать неможно. Ежелиж подвластные мои люди за другими владельческими печатями приезжать будут, и тех // в казачих городках признают, то прошу чтоб их ловить. Еще объявляю вам, кизлярской житель армянин Алексей Манташев, будучи во владении моем, за хворостию ево лошади взял для съезду до Кизляра у человека моего Нагай-Мурзы лошедь, которую и до ныне к нему енвозвратил, то прошу ныне ту лошедь тому Нагай-Мурзе отдать приказать, которой при сем послан. [365]
Прежде сего в.превосх. я уведомлял с чебутлинцами между нами, что произходило. Ныне между нами еще что происходило и о том даю знать. Прежде сего которых людей я от них поймал, то из них 3 фамилии ко мне приехали присягали и отдали аманат, с тем, сколько я или сродники мои здесь будут жить то чтоб их аманат здесь у меня безотлучен был и естли данной мне от них аманат уйдет или умрет, то б вместо того другого отдаст, сколько их аманата будет у меня в содержании то чтоб казакам и российским людям они обид не чинили. Ежелиж у них казаки будут опазнавать свой скот, тоб они воров показывали, а естли воров непокажут то оне сами будут платить; також и они ежели будут у казаков свой скот опознавать то б и казаки тех воров им отдавали, а естли воров непокажут то б сами оне платили и естли казаки на тех 3 фамилей будут сумневатца в воровстве то б они по обычая в том присягали, а ежели небудут присягать то б сами платили, егдаж и они будут на казаков сумнение иметь то и казаки б им то ж делали и им 3 фамилиям государыни противниками не быть, а быть им в послушании моем так как и протчие и ездить им в казачьи городки и в Кизляр для своих нужд.
Ежели ж из гор или из других мест какие воровские партии приедут к нашей стороне или российской то б с теми партиями иметь им сражение, а ежели силы им небудет то б чтоб нам давали знать. Я с ними с тем договором и помирился, естли оне в сих своих речах неустоят в том и алдинцы обязались, содержащихся у меня их 2 чел. алдинцы взяли, и когда оне чебутлинцы будут ложными то взятых ими 2 чел. отдать мне обратно; також оные 3 фамилии обязались, когда мой дом разграбили и сколько пажити ими взято. // …*
ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 568. Л. 32-32 об. Подлинник перевода.
* Документ находится в делах июня 1764 г.
** Последующий лист в документе отсутствует.
Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info