Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 224

М. С. Воронцову, 12 июля 1825

М. С. ВОРОНЦОВУ

Тифлис, 12 июля 1825*

* Помета М. С. Воронцова: «Получ[ено] 4 авг[уста] 1825».

Любезный граф Михаил Семенович.

Искренно благодарю за письма, в которых вижу прежнее дружеское расположение. Любопытно описание занятий твоих и прекраснейшей страны, тобою управляемой. Слышу от посещающих нас о переменах, которые ты там сделал, и радуюсь, что возобновляешь внимание, которое начинало охладевать при твоем предместнике. Жалеть надобно, что смутные обстоятельства в земле соседней 1, уничтожая торговлю, следовательно, богатство края, лишают тебя больших средств.

Вижу из несносных пустыней рождающуюся Бессарабию, превращающуюся в землю населенную, прекрасную, благоустроенную; ты справедливо приобретешь имя творца оной. Должен бы я завидовать сему: ибо здесь, какие бы ни сделались улучшения, могут они отнестись к началам, положенным большим рядом моих предместников, и даже к самому времени, которое страна сия находится под владычеством России.

Явны будут труды твои; ибо собственно положение земли в отношении к соседственным, и Одесса, торговлею своею оживляющая полуденные области России, привлекают множество свидетелей оных. Но от Грузии отгоняет всех ужас и развеваемая на счет ее молва. Кажется, мы, русские, против нее в заговоре; ибо нет мерзостей, которых бы о ней не рассказывали. Кто посещает ее? Или проезжающий из Индии англичанин, который, конечно, не найдет ничего достойного внимания после богатств Индии, ее ужасного населения, изобилия, важных заведений и обширных предприятий правительства, частных огромных имуществ и капиталов, все преодолевающих. Посещают миссионеры, отыскивающие жидов для окрещения или заводящие школы для обучения азиатцев европейским языкам, дабы впоследствии изъяснить преимущества нашего закона пред мусульманским. Приедет ученый, [363] посещающий Восток для изысканий сходства персидского языка с датским, дабы определить, который из двух народов первенствующий и давший бытие другому. Иверия 2 в древности не знаменита и едва ли была она лучше того, что теперь; а потому всякий спешит далее отыскивать сокровища Востока. Итак, что о нас вы узнаете или из календаря о существовании нашем?

Я заметил, что у нас обращается внимание на начальника, которому поручаются провинции в управление, а на самые провинции нет оного. Завтра будет здесь знаменитый человек начальником, сильный связями, и зашумят похвалы о Грузии; все будет в ней хорошо, все переменилось, следовательно, он сделал сие превращение и с какою магической скоростью, ибо вчера еще охуждали* (Так в оригинале.) несносную Грузию. Надобны звучные имена для начальников; имена, подобные моему, оскорбляют слух, ибо не находятся в списке знатных, из коих, естественно, призываются к занятию верховных мест.

Ты в письме своем упомянул о неприятелях, которых имеешь, и что их гораздо более, нежели у меня.

Должен я поистине чувствовать многие преимущества твои, но в сем случай я не хочу уступить тебе и, конечно, не покажусь дерзким. Ты проехал Москву, эхо Петербурга; теперь ты в сем последнем. Какие достойнейшие могу избрать доказательства справедливости слов моих? Произнеси имя мое и услышишь ли голос, защищающий в сумме порицателей?

Положим, что неприятелей число у нас равное; но возможно ли допустить равное число доброжелательствующих? На твоей стороне преимущества происхождения, имени, ознаменованного важными заслугами предков, средств, доставляющих связи и способы утверждать их, и даже множество приверженцев. Мне отказаны все сии выгоды!!!

Восхищаешь ты меня описанием Крыма, пролагаемой новой дороги в прелестнейшую часть оного. Ты знаешь Грузию и согласишься, что мало мест, подобных красотою полуденному берегу Крыма. Все, что близко к морю, у нас самое худое. В отдалении от моря Кабарда и Черные, так называемые горы, точно составляют чрезвычайно красивую сторону, соединяющую все, что приятно с величественною природою Кавказа. Ты верно не в том смысле, как я, принимаешь предложение доставить мне небольшую дачу на полуденном берегу. Я просто принимаю за величайшее одолжение и с такою деликатностию сделанное, которая может быть одному тебе свойственною. Избери по своему вкусу; но если только что прикажешь построить или завести сад, то чтобы было по моим средствам, то есть чтобы было самое умеренное и даже несколько скудное.

Слышу, что ты надолго едешь в Англию; уведомь. Посылаю письмо Мазаровича 3 с примечаниями его на холеру.

Верь душевной привязанности моей, которая всегда одинаковая и вечная.

Алексей Ермолов

РГАДА Ф. 1261. Оп. 3. Д. 1381. Л. 99-100 об. [364]


Комментарии

1. Речь идет о войне Греции против Османской империи.

2. Иверия (Иберия)-древнее царство на территории современной Грузии.

3. С. И. Мазарович.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info